5月是助残月,为了丰富残疾人精神文化生活,加深对世界文化遗产故宫的了解。同时,号召更多人关注和弘扬优秀传统文化,加强对故宫文化遗产的保护与传承。广州图书馆文献流通部、广州纪录片研究展示中心联手星辰社,于2023年5月28日下午在广州纪录片中心放映厅开展了口述纪录片《故宫100》1-15集活动,口述员陈怡怡、马若旖、黄永熙对本次纪录片进行了旁白解说。活动在读者中反响热烈,早在报名截止前,人数就超过了现场设置的座位。活动当天观影人数众多,座无虚席,活动上下两场吸引了140多人次参与,其中包含了近40位视障读者。




活动现场
《故宫100》通过100集每集6分钟的短纪录片节目,讲述一百座建筑的命运,呈现故宫的历史、现状和未来,通过一百个空间故事,建构一个故宫的全息建筑影像系统,首次公开展示了故宫的众多非开放区,如皇家私密空间、宗教场所等。同时,全方位揭秘一些传统的宫廷建筑工艺,以及如防火、冷库等宫廷生活中必不可少却容易被遗忘的细节。以既富现代感又多样的方法,把紫禁城建筑的功能、意象及美学价值演绎,进而推中国文化中的普遍意义,面向世界,令观众产生共鸣。


纪录片放映中
纪录片一直视障读者期待的阅读方式,但却也是口述影像资料中的难题,很少有机构愿意尝试。广州图书馆为了更加丰富视障人士的文化生活,携手具有丰富经验的星辰社志愿者团队,将口述影像拓展到纪录片方面,充分利用广州纪录片中心的优质资源,开展口述纪录片活动。纪录片中心结合活动主题以及多类型读者参与的特点,经再三选片确定《故宫100》为活动影片。为了突出活动效果,现场特别准备了故宫部分宫殿的模型,以便视障人士进行触读体验,对故宫有更直观和深入的了解。同时将馆内《故宫100》纪录片的音像资料以及故宫有关书籍放置书台,方便读者借阅。本次活动引入了社会力量汇丰团队作为志愿者,负责接送APM和地铁站的视障读者入馆参与活动,深受读者喜爱,受到一致好评。




中途休息时间汇丰志愿者协助视障人士进行触读体验以及图书借阅
口述纪录片工作不仅仅要求口述员要有深厚的文字功底,极强的表达能力以及对剧情的把控能力,还要求必须不妨碍片中解说员描述情节的同时,将画面描述客观准确。口述员陈怡怡、马若旖、黄永熙虽然是三位在校大学生,本次解说是他们口述志愿者的首秀,但是凭借流利的讲解和专业的解说技巧,口述效果丝毫不输老手,这与星辰社曾海燕老师的指导以及他们平时努力练习分不开。为了更好呈现活动效果,曾老师带领口述员利用休息时间多次在广州图书馆进行口述练习。整场活动口述非常清晰流利,对片中的场景解说非常到位,现场观众发出热烈掌声,现场口述效果显著。


三位口述员正在投入讲解
观影结束后,现场主持人周俊嘉对了视障人士服务和纪录片中心服务进行了简单介绍,随后进行了互动环节。口述员将纪录片中关于故宫知识点整理后进行了有奖问答,此时活动掀起了一阵抢答热潮,同时多位读者分享了影片观后感。其中,一位读者表示小孩学校刚好开展了非遗文化相关读书会,本次活动对小孩教育效果意义非凡,并且口述员的解说更具体,让低年级的学生更清晰的了解故宫。同时,在活动中途休息时段借走了现场准备的《故宫100》音像资料以及故宫相关的书籍。另外有不少学生读者和视障读者表示,即使在故宫旅游过,当时的讲解也没有这部纪录片和口述员讲述的那么清晰具体,这次活动学到了更多更新的关于故宫的知识,后续会更加关注相关的口述影像活动。在口述员的倾情演绎,读者的密切配合以及志愿者的共同维护下,本场活动取得圆满成功。





现场互动,读者发表观后感
图文:李秋
初审:陆秋洁
复审:罗逸生
审定:陆庆强