Rencontre autour de poèmes belges – Appréciation de la poésie de Verhaeren
Release Date:2017-03-16 13:39:31

“诗译凡尔哈伦”——比利时诗歌交流会

 

Rencontre autour de poèmes belges – Appréciation de la poésie de Verhaeren


他才华横溢,却命运多舛。

Talentueux mais malheureux,

他是法语文学界的“诗歌王子”,

il est le prince des poètes francophones

比利时的“民族抒情诗人”。

et un poète lyrique national de la Belgique.

他的诗歌韵律铿锵有力,节奏新颖,

Avec leurs rimes fermes et rythmes originaux,

激荡着催人奋发的力量,充盈着哲理性和科学性。

ses poèmes sont plein de puissance, de philosophie et de science.

他就是——爱弥儿•凡尔哈伦。

Il est , Emile Verhaeren.

 

l  时间:326日(周日)14:30-16:00

l  Date et heure: 26 mars de 14:30 à 16:00

l  地点:广州图书馆北楼八层多元文化馆

l  Lieu : Le 8ème étage du bâtiment du nord (la bibliothèque du Multi-culture), la Bibliothèque de Guangzhou

l  精彩剧透:

比利时驻广州总领事邵德辉先生介绍凡尔哈伦生平及创作;

凡尔哈伦诗歌朗诵(中法双语)。

l  Sénario :

         Présentation de la vie et de l’écriture d’Emile Verhaeren par Monsieur Joris Salden, le Consul général de Belgique à Guangzhou ;
Lecture des poèmes originaux et des textes de traduction en chinois.

l  报名方式:关注微信公众号gtdywhg,回复“比利时诗歌”进入报名页面,限60人。(316日开始报名)

Pour s’inscrire : Pour vous inscrire vous devez vous abonnez au compte officiel « gtdywhg » sur Wechat, ensuite répondez « 比利时诗歌 » pour entrer au page d’inscription. Le nombre de places est limité à 60.

 

 

 

主办:广州图书馆、比利时王国驻广州总领事馆、比利时瓦隆-布鲁塞尔驻华代表团

Organisée par: La Bibliothèque de Guangzhou, Le Consulat Général Belge à Guangzhou, WBI Chine