泾流合渭流,清浊各自持 ——“和风细语”日语主题分享会简讯
发布时间:2018-09-13 10:31:34

我们一衣带水的邻邦——日本,总是和中国有如此多的相似,却又存在更多的不同。不管我们是否接触过日语这一门语言,都自当能够感受日式思维模式和文化现象的明显不同,在这强烈的对比中,又包容着互相理解和尊重,此之谓“径流合谓流,清浊各自持”。

而我们的“和风细语”日语主题分享会前两期,便是带领大家领略不一样的日本,以及日本特有的礼仪和文化。

715日第一期活动,来自广东外语外贸大学高级翻译硕士专业毕业的高海洋老师便直接用日语解释了关于“文化”的定义和现象,层层深入去分析。即便是没有接触过日语的读者,都可以通过高老师全日文版的PPT去感受一下日语地道的行文格式,耳濡目染,为日后的兴趣和学习夯实基础。

活动中,老师的介绍和科普,让不少有日语基础的读者都感到吃惊。例如,日语中片假名的由来,有不少日语学习者都误认为是英语乃至西欧的语言引进而来。其实,真相恰恰相反。

 

 

日语的片假名固然和许多外来语发音相似,但最初片假名的由来,却是因为和尚念佛经的需要而发明的。与之相对,许多被认为是日本本土的名词,却又是来自各个外国的。面对这样有些冷门却不乏趣味的日本文化知识,高老师还介绍了许多。

85日的第二期活动,普及了日本的文化和礼仪,高老师并不是只用枯燥的文字和图片堆砌,他还使用生动的语言和身边的例子去让大家产生深刻且具体的印象,不至于让入门者一知半解。例如关于日本的传统节日黄门水户祭日,它的由来,当天人们的一些打扮,舞蹈的具体服装,动作,以及歌谣的意味都做出了详细的解释。大概任谁也不会想到,这样夏日炎炎充满欢庆的祭日,还跟战国时代的大名德川家康的孙子有关。

所谓民以食为天,那么日本的饮食文化自然也是重点被介绍到的环节。高老师就日式用餐筷子的叠放礼仪做出了图文并茂的讲解。这对于喜欢日本文化的读者来说,最大的好处自然是将来有一天去到日本吃饭,不会因为不讲礼貌而遭到旁人的嫌弃了。

筷子的叠放中日的差异可谓是巨大的,然而就中国不同地区,也存在着不一样的讲究。所以,尊重习俗和文化的差异,自然是学习语言之前,所需要认真了解的常识了。

如果说,前两期是初步对日本文化和礼仪想象的广泛了解入门课,那么接下来第三期开始,就是进入到大家熟知的专题分析了,例如,动漫的发展和御宅族的文化。这不仅是日本特有的现象,更是对大家而言,好奇而想了解更多的内容。只要继续参与“和风细语”日语主题分享会,读者们便可以跟同老师一起深入领略日本的风光。